VIVIR PLENAMENTE

Periodismo especializado en vejez

Comunidad Volver

”Traducciones sobre mi madre” de Laila E. Daitter

El 15 de mayo se celebra en la República hermana del Paraguay el "Día de la Madre". En su espacio habitual de "Promoción de la Lectura" nuestra columnista Laila E. Daitter nos comparte un poema de su autoría con el fin de homenajear a todas las madres paraguayas. "Traducciones sobre...

Mirian Blanchard
Por: Mirian Blanchard 16 de mayo de 2021

El 15 de mayo se celebra en la República hermana del Paraguay el ”Día de la Madre”. En su espacio habitual de ”Promoción de la Lectura” nuestra columnista Laila E. Daitter nos comparte un poema de su autoría con el fin de homenajear a todas las madres paraguayas.

Traducciones sobre mi madre”, trata sobre aquellos pequeños actos cotidianos de la vida de mi madre (Martha Elena Blanchard) que develan su forma de estar en el mundo’‘, expresa Laila.

El poema además, forma parte del libro ”Madre” que tuvo su presentación virtual en el día de ayer. Princesa Aquino Augsten estuvo a cargo de la presentación de la hermosa obra editorial que reúne en textos, el recuerdo y el amor de escritoras por sus madres.

Traducciones sobre mi madre

de Laila Emilia Daitter

I

Alas plantas les hace falta agua,dice mi madre.

Inunda la menta, le entrega apenas algo de agua a la azalea.

Sin embargo, con el limonero, es más generosa.

Acada cual lo suyo, ni más ni menos.

II

En la cocina empapa de coñac las frutas secas.

Es la receta de mi mamá, dice.

Revuelve la historia familiar en el menjunje de azúcar, harina y huevos.

Todo se impregna de Escocia con el aroma de la torta galesa.

III

Sus manos tejen círculos de colores.

Van y vienen las lazadas de lanas formando mandalas.

Crochet de rojo, de amarillo, de verde, de naranja…De colores vivos,dice,de tejido alegre,digo…

IV

Mi madre me tejió escarpines.

Son para vos porque siempre tenés los pies fríos, dice.

La envoltura de lana, como un refugio en la distancia, será un abrazo tibio en el invierno.

V

Ala noche le preparaba té de hojas de naranjo para que duerma, dice mi madre mientras recuerda a mi abuela.

Para el hígado,me ofrece hojas de laurel con limón.

Para el estómago, mate con menta y un manojo de recuerdos en cada sorbo.

VI

Las huellas de la vida de mi madre están en su mesa de luz, la radio, trasnochada compañía, su celular para saber cómo están los que ama,

los remedios para controlar la presión, la aguja de crochet con la que teje la vida.

Una boleta del quini seis dentro de la Biblia para la esperanza,Porque la esperanza nunca se pierde,dice y sonríe.