[dropcap]E[/dropcap]n nuestro espacio habitual de “Promoción de Lectura”, nuestra columnista Laila Daitter compartió tres títulos muy interesantes para tenerlos en cuenta y sumarlos a la biblioteca de la casa, más aún que estamos en tiempo de vacaciones y que podemos compartir la lectura con nuestros abuelos y nietos.
►“Juan Sin Miedo“ de los hermanos Grimm: “Juan sin miedo o Historia de uno que hizo un viaje para saber lo que era miedo es un cuento de hadas de los hermanos Grimm, escritores y filólogos alemanes célebres por sus cuentos para niños…
Juan recibió el apelativo de sin miedo debido a que no tenía miedo a nada. Pero como quería conocerlo, un día salió de su casa dispuesto a correr aventuras esperando toparse en algunas de ellas con algo que le hiciera sentir miedo. Sin embargo, de poco le valió el encuentro que tuvo con una bruja ni después con un ogro. Y así llegó hasta un castillo encantado. El rey había prometido que concedería la mano de su hija a quien pudiera pasar tres noches en él, y Juan no lo dudó; ni los fantasmas ni las criaturas a las que tuvo que hacer frente consiguieron causarle miedo, por lo que consiguió casarse con la princesa. Finalmente también acabó conociendo el miedo cuando su mujer, con objeto de darle lo que tanto tiempo llevaba buscando, derramó sobre él una jarra de agua fría mientras dormía”…
►“Relatos de Mujeres Viajeras“, de Ediciones Casiopea. Premiado como el mejor libro de viajes en Estados Unidos, bajo la edición de Pilar Tejera en España. Son mujeres que narran sus experiencias de vida en los viajes.
►”Mitos y Leyendas Guaraníes“, de Girala Yampey: …“Girala Yampey, reconocido hacedor de la cultura latinoamericana, de una larga y reconocida trayectoria, estudioso de la lengua y la cultura guaraní, nos trae en este libro una selección de historias. De ellas afirmó el jesuita Bartomeu Meliá: “Los mitos y leyendas contenidos en estas páginas no pretenden ser una reproducción fonográfica y auténticamente fiel de tal o cual versión. Son versiones literarias -así lo entiendo- de un rico material que en cierta forma es ahora traducido de nuevo y de nuevo re-creado en nuevas formas. Son versiones libres, que en este caso no quiere decir fuera de la tradición, sino llenas de actualidad. He escuchado con frecuencia el relato de mitos entre los Guaraníes, y lo tradicional es que sean siempre nuevos. Es lo que pretenden, ya en otro contexto, estos textos. Una tradición no actual está muerta.“